Optymalizacja produktów

Dostosuj opisy, nazwy i cechy produktów tak, by były atrakcyjne i zrozumiałe w każdym kraju.

tłumaczenia marketingowe

Optymalizacja produktów – dopasuj ofertę do oczekiwań klientów z różnych rynków

Sprzedaż międzynarodowa to nie tylko przetłumaczenie oferty – to dopasowanie produktu do kontekstu kulturowego, językowego i oczekiwań konsumentów. To, co działa na rynku polskim, może kompletnie nie przemówić do klienta z Niemiec czy Wielkiej Brytanii.

Dlatego stworzyliśmy usługę optymalizacji produktów, która łączy nasze doświadczenie językowe i marketingowe z realnymi danymi oraz analizą lokalnych rynków. Dzięki temu Twój produkt będzie prezentowany w sposób czytelny, atrakcyjny i przekonujący – niezależnie od języka.

Czym jest optymalizacja produktu?

To proces, w którym analizujemy Twój produkt (lub grupę produktów) pod kątem:

  • językowym – czy opisy są klarowne, zrozumiałe i profesjonalne w danym języku?
  • marketingowym – czy sposób prezentacji pasuje do standardów rynku docelowego?
  • kulturowym – czy produkt nie wzbudza negatywnych skojarzeń lub nieporozumień kulturowych?
  • użytkowym – czy cechy produktu są dobrze przedstawione, zgodnie z lokalnymi oczekiwaniami?

Efektem optymalizacji są lepsze konwersje, mniejsza liczba zwrotów i wyższy poziom zaufania klientów.

72%

Użytkownicy ufają markom mówiącym ich językiem
Ponad 7 na 10 osób preferuje kupować produkty lub korzystać z usług, jeśli treść jest w ich ojczystym języku – nawet jeśli znają angielski.

60%

Błędy językowe = mniejsza lojalność klientów
Większość konsumentów nie wraca do sklepu, który używa niechlujnie przetłumaczonych opisów produktów, usług lub podstron WWW.

+30%

Tylko dzięki lepszemu mikrocopy
Firmy, które zadbały o język przycisków, komunikatów i formularzy, odnotowały nawet 30% wyższe współczynniki konwersji. UX zaczyna się od słów.

Dla jakich produktów to działa?

W zasadzie dla każdego, ale najlepiej sprawdza się w branżach:

  • e-commerce (odzież, elektronika, kosmetyki, produkty lifestyle)
  • B2B (narzędzia, maszyny, oprogramowanie, komponenty techniczne)
  • edukacyjnych (kursy online, webinary, e-booki)
  • usługowych (subskrypcje, konsultacje, SaaS)

Przykład: co optymalizujemy?

Nazwy produktów

  • Czy nazwa jest zrozumiała i zachęcająca po angielsku/niemiecku?
  • Czy nie ma negatywnych konotacji lub nieczytelnych skrótów?

Opisy i cechy produktów

  • Lokalizacja jednostek (metryczne vs imperialne)
  • Kolejność informacji – co najważniejsze dla danego rynku?
  • Usunięcie żargonu lub niezrozumiałych odniesień kulturowych

Komunikaty marketingowe

  • CTA dopasowane do danego języka (np. „Buy now” vs „Jetzt kaufen”)
  • Ton komunikacji – formalny, luźny, emocjonalny?

Materiały wizualne

  • Czy zdjęcia i grafiki pasują do rynku?
  • Czy kolory i symbole są kulturowo neutralne?

SEO produktowe

  • Dobór słów kluczowych dla lokalnych wyszukiwarek
  • Tytuły i meta opisy dopasowane do wersji językowej strony

Dlaczego to takie ważne?

Bo klient kupuje oczami i językiem. Jeśli coś wygląda obco, niezrozumiale lub „tanio”, to po prostu znika z jego radaru.

Przykład?

Polski producent suplementów chciał wejść na rynek niemiecki. Opisy przetłumaczone automatycznie, pełne słów takich jak „zdrowotność” czy „kompleksowa formuła dla detoksu”. Efekt? Odbiór: podejrzany produkt z zagranicy.

Po naszej optymalizacji:

  • opisy uproszczone, dopasowane do stylu niemieckiego e-commerce
  • usunięto błędne skróty i nieczytelne elementy graficzne
  • zmieniono kolejność informacji – najpierw skład, potem korzyści
  • lokalne SEO: keywords zrealizowane pod Amazon.de i Google DE

Efekt? Wzrost sprzedaży o 68% w ciągu 3 miesięcy.

Nasze podejście

Analiza aktualnej prezentacji produktu
Konsultacje językowo-marketingowe
Tworzenie zoptymalizowanych opisów (EN/DE/PL)
Możliwość przygotowania materiałów wizualnych (np. infografik, etykiet)
SEO lokalne dla każdego języka

Cennik – przykładowe widełki

  • Optymalizacja 1 produktu (PL → EN/DE)
    od 490 zł brutto za wersję językową
  • Pakiet 10 produktów
    od 3 900 zł brutto (z analizą SEO i propozycjami nazw)
  • Przygotowanie pełnej oferty dla nowego rynku (do 50 produktów)
    od 12 000 zł brutto
    (z badaniem rynku, lokalizacją, korektą graficzną i pełną optymalizacją)

Dla stałych klientów biura tłumaczeń i sklepów e-commerce – zniżki pakietowe i możliwość abonamentu.

Co zyskujesz?

Produkty, które sprzedają – nie tylko „są przetłumaczone”
Spójność językową, stylistyczną i wizualną
Lepsze pozycje w wyszukiwarce
Zaufanie klientów zagranicznych
Mniej zapytań i zwrotów – więcej zakupów

Gotowy na wejście na nowy rynek?

Optymalizacja produktów to inwestycja, która zwraca się bardzo szybko, jeśli tylko chcesz rozwijać sprzedaż międzynarodową.

Skontaktuj się z nami i porozmawiajmy o Twoim biznesie.