MTPE – Korekta tłumaczeń maszynowych

MTPE (Machine Translation Post-Editing)

tłumaczenia marketingowe

Co to jest MTPE?

MTPE (Machine Translation Post-Editing) to usługa polegająca na korekcie tłumaczeń wygenerowanych przez sztuczną inteligencję (nasz własny system AI) przez profesjonalnego tłumacza. Dzięki temu zyskujesz szybkość i niski koszt tłumaczenia maszynowego, połączony z jakością i precyzją ludzkiej redakcji.

To rozwiązanie idealne, gdy potrzebujesz szybkiego przekładu większej ilości tekstu, ale nie chcesz rezygnować z poprawności językowej, spójności terminologii i profesjonalnego brzmienia.

Kiedy warto wybrać MTPE?

MTPE sprawdza się najlepiej w przypadku:

  • dokumentacji technicznej, instrukcji obsługi
  • opisów produktów do e-commerce
  • treści stron internetowych, blogów, helpdesków
  • szablonów e-maili, komunikacji wewnętrznej
  • raportów, zestawień, wewnętrznych prezentacji

 

Nie rekomendujemy MTPE dla:

  • treści marketingowych, PR, sloganów
  • tłumaczeń prawniczych i umów
  • literatury i kreatywnych form przekazu

67%

firm korzystających z tłumaczeń maszynowych deklaruje, że wdrożenie MTPE poprawiło jakość ich komunikacji biznesowej.

60%

Nawet tyle czasu można zaoszczędzić dzięki zastosowaniu MTPE zamiast tradycyjnego tłumaczenia "ręcznego". Wystarczy korekta.

50%

O tyle można zmniejszyć koszty tłumaczenia przy zachowaniu porównywalnej jakości treści publikowanych online na stronach WWW.

Light vs Full Post-Editing – co wybrać?

Typ korekty

Zakres

Kiedy stosować

Light post-editing

Poprawki tylko najważniejszych błędów – gramatyka, sens, podstawowa składnia.

Do treści wewnętrznych, kiedy liczy się czas i koszt.

Full post-editing

Kompleksowa korekta – styl, terminologia, spójność, formatowanie, dostosowanie do kontekstu.

Do treści publikowanych, gdy jakość jest kluczowa.

Dlaczego warto nam zaufać?

Doświadczeni tłumacze – każdy projekt przechodzi przez ręce specjalisty z danej branży.
Zoptymalizowany proces – szybka ścieżka decyzyjna, możliwość pracy z różnymi formatami plików (DOCX, XLIFF, JSON, CSV, HTML).
Zachowanie terminologii – korzystamy z glosariuszy, pamięci tłumaczeniowych i narzędzi CAT wspieranych przez AI.
Transparentna wycena – płacisz tylko za realną pracę, a nie liczbę słów w surowym tłumaczeniu maszynowym.

Jak wygląda proces?

  1. Dostarczasz tekst (w dowolnym formacie) lub gotowe tłumaczenie maszynowe.
  2. Określamy poziom korekty (light / full) i preferencje stylistyczne.
  3. Redaktor językowy poprawia tekst z uwzględnieniem kontekstu i przeznaczenia.
  4. Dostarczamy gotowy plik – gotowy do publikacji, archiwizacji lub dalszej edycji.
  5. Opcjonalnie: kontrola jakości QA lub korekta native speakera.

 

MTPE to oszczędność bez kompromisów

Zamiast płacić pełną stawkę za tradycyjne tłumaczenie, możesz znacząco obniżyć koszty, zachowując wysoką jakość końcową.

Nawet 50% taniej niż tłumaczenie od zera
Gotowe nawet kilka razy szybciej
Zgodność terminologiczna z Twoją branżą i stylem komunikacji

Cennik (przykładowy)

Usługa

Cena brutto za 1000 zzs

Czas realizacji

Light Post-Editing

od 10 zł

24–48 h (w zależności od objętości)

Full Post-Editing

od 15 zł

48–72 h

Indywidualna wycena dla dużych projektów lub tłumaczeń zbiorczych (np. >100 000 zzs).

Chcesz sprawdzić jakość?

Zamów darmową próbkę MTPE!
Prześlij nam swój tekst lub gotowe tłumaczenie maszynowe – przygotujemy fragment z redakcją, abyś mógł porównać różnicę.

Skontaktuj się z nami i porozmawiajmy o Twoim biznesie.